Рейтинговые книги
Читем онлайн Обреченный взвод[СИ] - Сим Никин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

Большой военный катер с пушкой на носу и крупнокалиберным пулеметом на рубке появился только когда местное светило начало скрываться за макушками деревьев, добавив в свои фиолетовые лучи красно-желтые оттенки.

Как только под металлическим носом судна заскрежетал прибрежный песок, с бортов посыпались рослые вооруженные до зубов парни.

Вглядываясь в их фиолетовые лица, я гнал мысль о том, что это могут быть не прошедшие регенерационные камеры десантники, а самые настоящие аборигены. Но нет, судя по тому, как точно катер шел на нас, ориентировались они по маяку, а значит, это все же те, кого мы ждали. Если только Ратт сказал правду…

Мы поднялись и вышли навстречу. Высадившиеся десантники окружили нас полукольцом, держа на прицеле, почти упирая стволы автоматов в наши головы. Один из них заговорил на каркающем языке, похожем на тот, на котором Ратт изъяснялся с аборигенами.

У меня внутри будто что-то оборвалось. Неужели мои предчувствия оказались верны?

Бросив взгляд на оставленный под пальмой подсумок, путь к которому преграждал коренастый воин, пожалел об оставшейся в нем последней гранате. М-да… Рановато мы расслабились и уверовали в спасение…

Сол, судя по застывшему взгляду, пребывал в таком же ступоре, как и я. А вот Геркулес вовсе не собирался так просто сдаваться. Ухнув, он резко провернулся, уйдя из-под направленных в его голову стволов и оказавшись между ними. Сцепленными в замок руками с разворота врезал по ребрам ближнему противнику так, что тот отлетел на пару шагов и рухнул навзничь, широко разметав руки и ноги, и отбросив оружие.

Сегура возможно впервые в жизни выругавшись: — Фиолетовый хвост вам в зубы! — попытался прыгнуть к своему пулемету.

Однако приклад автомата второго, находящегося рядом десантника, с силой врезался Геркулесу в голову, опрокинув его на песок.

В тот же момент и меня свалили с ног сильным ударом по загривку. Инстинктивно прикрыл голову руками и напряг все мышцы в ожидании следующих ударов. Однако лишь почувствовал, что в позвоночник уперся автоматный ствол. Неужели сейчас прозвучит выстрел и все… Лучше бы в голову…

— Где Хатсон? Где вся остальная группа? — прозвучало сверху на межгалактическом.

— Так вы свои? — подал голос Уиллис. Говорил он с трудом, словно задыхаясь. Вероятно, снова схлопотал по многострадальным ребрам.

— Мы-то свои, — проговорил тот же голос. — А вот вы чьи? Где вся остальная группа?

— Если верить в бессмертие душ, то остальная группа наблюдает за нами с небес, — ответил Сол.

— А Хатсон?

— И Хатсон тоже.

Последовало непродолжительное молчание, и голос сверху сказал:

— Можете встать.

Ствол автомата отстранился от моей спины, но я еще некоторое время продолжал лежать — практически попрощавшись с жизнью, не мог так сразу поверить в очередное спасение.

— Сторм, посмотри, что с этим парнем. Ты его не прибил ненароком?

Я приподнялся, думая, что реплика относится ко мне. Но оказалось, что виновником беспокойства командира десантников был Геркулес. Он все еще лежал уткнувшись лицом в песок. Грязные бинты на его голове потемнели от выступившей крови.

— Похоже, я его по старой ране саданул, — произнес склонившийся над Сегурой десантник. — Лучше бы, господин лейтенант, поскорее отправить его на борт.

Лейтенант кивнул, и двое бойцов подхватили Геркулеса и побежали к катеру.

— Кроме вас точно больше никто не уцелел? — уточнил командир десантников, пристально глядя на Уиллиса.

В ответ тот молча покрутил головой и развел руками.

— Тогда гасите маяк и бегом на борт.

* * *

Как долго мы пробыли в образе фиолетовых аборигенов? Всего-то несколько недель. Почему же розовая кожа сидящих напротив товарищей кажется неестественной, будто чужеродной, и даже вызывает некоторую неприязнь и нежелание к ней прикасаться. А глаза… Круглые зрачки на белых глазных яблоках — такие глаза могут быть только у ягуантов…

— Алекс рассказывал, что в детстве любил играть с маленькими поросятами, — заговорил Геркулес, разглядывая свои ладони, и пояснил: — Это такие животные, из которых делают натуральный бекон.

— Нам в учебке на обед давали вареное волосатое сало, которым покрыт натуральный бекон, — вспомнил я. — А к чему ты об этом вспомнил?

— Алекс говорил, что у поросят кожа нежная и розовая, прямо как у нас сейчас.

— А мы ведь так и не увидели ни одной фиолетовой женщины, — совершенно не в тему сказал я.

— Ты это к чему? — удивился Сол.

— Просто вспомнил Курта. Он мечтал близко пообщаться с молоденькой аборигенкой.

Ответа не последовало. Каждый из нас задумался, вспоминая погибших товарищей.

— А я толком и познакомиться со всеми не успел, — нарушил молчание Геркулес. — Сейчас даже имена половины взвода не вспомню.

— Я думаю, это нельзя так оставлять, заявил после очередной паузы Уиллис.

— Что ты имеешь в виду? — не понял я.

— Нужно наказать виновных в наших бедах. И Ратт, и даже Хатсон были простыми исполнителями. Необходимо наказать истинных виновников.

Я вспомнил слащавую физиономию Адиля и высокомерный взгляд его мамаши.

— Честно говоря, Сол, у меня нет ни малейшего желания возвращаться на Кинг. Тем более, что в ближайший год до первого отпуска это и не получится. — Увидев, как снисходительно усмехнулся Уиллис, я поспешил добавить: — Пойми, Сол, мечта всей моей жизни была попасть на службу в армию. И сейчас я не хочу хоронить ее ради мести какому-то жалкому слизняку. К тому же, я не уверен полностью в его вине. Нет, конечно же, если однажды судьба сведет нас, то я непременно прищемлю ему нос.

— А я даже и не знаю, кому мстить. Мне кажется, что это какая-то нелепая ошибка, — вставил свое мнение Геркулес.

— Если вы не забыли, то у меня такой же пятилетний контракт на службу, как и у вас, — снова усмехнулся Сол. — И я не собираюсь его прерывать, даже несмотря на то, что никогда его не подписывал.

— Что ты задумал? — я удивленно уставился на товарища.

— Я всего лишь трезво оценил ситуацию. Мне, Олег, тоже не очень-то хочется выяснять отношение с родным братцем. И, если быть откровенным, тоже понравилась армейская служба. Я даже серьезно задумывался о подписании контракта. Но когда узнал, что кто-то навязал мне контракт насильно, естественно возмутился. Но, не это главное, — Сол сделал небольшую паузу и продолжил: — Как я уже сказал, очевидно, что Хатсон и Ратт всего лишь исполнители. Сам комбинатор, организовавший этот бизнес, сидит где-то среди самого высокого армейского начальства, и нам до него наверняка не добраться. Но… Но он сам доберется до нас, и нам, парни, необходимо быть готовыми к этому.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обреченный взвод[СИ] - Сим Никин бесплатно.
Похожие на Обреченный взвод[СИ] - Сим Никин книги

Оставить комментарий